释义
记忆模式已关闭
「
」
Meaning
vi.
躺;说谎;位于;展现
vt.
谎骗
n.
谎言;位置
n.
(Lie)人名;(罗、挪、瑞典)利;(中)李(普通话·威妥玛)
用法变形
Inflection
过去式 lay 过去分词 lain 现在分词 lying
短语搭配
Phrase
white lie
善意的谎言;不怀恶意的谎言;无恶意的谎言;白色谎言
Lie derivative
李导数;lie导数
lie with
取决于;在于;应由;作出决定等
fetal lie
胎产式;胎位
[妇产]
休闲;休闲类;潜伏;旅游休闲
lie fallow
躺在边上;靠近;休息;被搁置不用
lie by
位于;稍离;与…保持一定距离
lie off
不要说谎;绝不要撒谎;从不说谎;再也不睡懒觉了
Never lie
为某事之理由;在…之后;是原因;曾经发生
善意的谎言;不怀恶意的谎言;无恶意的谎言;白色谎言
Lie derivative
李导数;lie导数
lie with
取决于;在于;应由;作出决定等
fetal lie
胎产式;胎位
[妇产]
休闲;休闲类;潜伏;旅游休闲
lie fallow
躺在边上;靠近;休息;被搁置不用
lie by
位于;稍离;与…保持一定距离
lie off
不要说谎;绝不要撒谎;从不说谎;再也不睡懒觉了
Never lie
为某事之理由;在…之后;是原因;曾经发生
例句
Example
Father, I cannot lie to you.
爸爸,我不能对你说谎。
《牛津词典》
It was a lie, tout court.
那只不过是谎言。
《牛津词典》
I find it impossible to lie to her.
我觉得无法对她撒谎。
《牛津词典》
We must nail this lie.
我们一定要戳穿这个谎言。
《牛津词典》
Kawaguchi finally resorted to an outright lie.
川口最后干脆公开撒谎。
《柯林斯英汉双解大词典》
Dim the lighting – it is unpleasant to lie with a bright light shining in your eyes.
把灯光调暗–在刺眼的灯光下躺着不舒服。
《柯林斯英汉双解大词典》
爸爸,我不能对你说谎。
《牛津词典》
It was a lie, tout court.
那只不过是谎言。
《牛津词典》
I find it impossible to lie to her.
我觉得无法对她撒谎。
《牛津词典》
We must nail this lie.
我们一定要戳穿这个谎言。
《牛津词典》
Kawaguchi finally resorted to an outright lie.
川口最后干脆公开撒谎。
《柯林斯英汉双解大词典》
Dim the lighting – it is unpleasant to lie with a bright light shining in your eyes.
把灯光调暗–在刺眼的灯光下躺着不舒服。
《柯林斯英汉双解大词典》
拼写练习
输入后点击检查
在线书写
支持鼠标或手指涂写单词